英会話を楽しくするイディオムを1つずつ紹介していきたいと思います。
今回は…
fall into place
直訳➔「場所に落ちる」
会話例で、意味を想像してみてください。
(このページの最後に和訳があります。)
↓
↓
↓
会話例
A: What`s wrong?
B: Well, I`m not sure if I am the right person to lead the project or not.
A: I know you have been putting a lot of effort into it.
B: Yeah, but …
A: Don`t worry. You are doing fine. Things are going to fall into place soon.
↓
↓
↓
↓
↓
😎
fall into place
(上手く収まる、つじつまが合う)
↓
<上の会話和訳>
A: どうしたの?
B: あの、私がこのプロジェクトのリーダーとして相応しいかわからなくって…
A: このプロジェクトのためにすごく努力してたじゃない。
B:そうなんですけど…
A: 心配しないで。ちゃんとできてるから。そのうち上手く収まるよ(上手くいくよ)。
《よく使われる文》
Everything will fall into place.
すべては、上手く収まる。
Everything started to fall into place.
すべては上手く収まり始めた。
The rest will fall into place.
残りも上手く収まる。
いかがでしょう。ぜひ使ってみてくださいね。
コメント