「最近」や「この頃」を表す英単語がいくつかありますが
使い方が少しずつ違います。
それぞれの使い方を見ていきましょう。
①recently
◆最近の過去の出来事や過去から今まで続いている出来事を言う時に使う。
◆過去形や現在完了形とよく一緒に使われる。
I have been very busy recently.
(最近、とても忙しいです。)
➔最近の過去から今まで続いている出来事
I recently moved to Tokyo.
(最近、東京へ引っ越しました。)
➔最近起こったの出来事
Recently, she bought a car.
(最近、彼女は車を買いました。)
➔最近起こったの出来事
②lately
◆過去から現在まで続いていることや何度も行っていることを言う時に使う。
◆現在完了形とよく一緒に使われる。
◆特に、疑問文と否定文でよく使われる。
I have been reading a lot lately.
(最近、たくさん本を読んでいます。)
➔最近の過去から今まで続いている出来事
It hasn`t rained lately.
(最近、雨が降っていません。)
➔最近の過去から今まで続いている出来事の否定
I haven`t been feeling so well lately.
(最近、あまり体調がよくありません。)
➔最近の過去から今まで続いている出来事の否定
③ these days
(この頃)
◆過去との対比
◆現在形とよく一緒に使われる。
There are many pop singers these days.
(この頃は、多くのポップスの歌手がいます。)
➔以前と比べて
I cannot sleep very well these days.
(この頃、よく眠れません。)
➔以前と比べて
*nowadays もthese days と同じように使えるが、フォーマルな感じ。
以上です。
コメント