英会話を楽しくするイディオムを1つずつ紹介していきたいと思います。
今回は…
under the weather
直訳➔「天気の下」
会話例で、意味を想像してみてください♪
(このページの最後に和訳あります。)
↓
↓
↓
会話例
A: Hey, why didn`t you hang out with us last night?
B: Well, I was feeling a bit under the weather last night.
A: Oh, are you alright?
B: I slept 10 hours and now I am feeling great!
A: Glad to hear that.
↓
↓
↓
↓
↓
under the weather
(体調が悪い)
由来の1つとして…船員が悪天候の日は、船酔いで気分が悪くなるので、「天気の影響のを受けている」という言葉が「具合が悪い」という意味になったそうです。
使って見てください!
↓
<上の会話和訳>
A: ねぇ、なんで昨日の夜遊びに来なかったの?
B:えっと、昨夜はちょっと体調が悪かったんだ。
A:え、大丈夫?
B:10時間寝たら、元気になったよ。
A:よかった。
コメント